人的一生会遇见很多好人但最重要的是遇到更好的自己,——因为我们是平等的

原标题:改变你人生的那句话,可能出自他们之手

原标题:人的一生会遇见很多好人但最重要的是遇到更好的自己

原标题:《白杨沟》 文/青春鸟

图片 1

编前语:在你最艰难的时候,你如何度过?今天是这个主题征集的第二期。安歌继续为你选出经典和大家一起感受这些力量满满的故事。有人说黎明前最黑暗,正因为如此,当第一缕曙光出现时整个世界都变得光明璀璨。所以最艰难的时候,也是我们发生巨大转变的时候。当走出艰难,我们会收获一个更好的自己,这个强大的自己会让我们感谢过去,不畏将来。

图片 2

“幸福的家庭家家相似,不幸的家庭各各不同。”

遇见最好的自己(女)

为什么

“人可以被毁灭,不可以被打败。”

谈到艰难,我应该是从本命年开始,持续了几年。我是个迷信的人,不迷信也没办法,那时太不顺。从25岁大年初三外婆去世开始,我人生第一次真实经历了死别,难以形容的难过和悲伤。紧接着和相处两年的男朋友分手,事情一件接着一件。要是平常分手就算了,偏偏我遇到渣男,劈腿后还纠缠不休。那时我换了新工作,一方面要面对工作压力,还要每天提心吊胆怕被渣男跟踪。后来他发展到天天从工作单位跟踪到住的地方,求复合抱大腿,把我逼到工作和住址全换了。我中间换了几份工作,都不如意,还有一个公司克扣员工薪水。那段时间真心觉得运气差到极点,做什么都不顺心,严重失眠。

这个美丽的地方

“盲目可以增加你的勇气,因为你无法看到危险。”

后来我想换个环境,下定决心去外地工作。经过了一个月的初试、笔试,终于被录取了,我离开待了十年的城市。可到了那边发现条件不像当时承诺的那样,我一心努力,工作上还是被坑了,最后我决定离职。我还记得当时一个人收拾行李的心情,没有想象中的难过,突然间释怀了。我把辞职的消息告诉了朋友,她们视频给我,告诉我:“没关系,快点回家,我们都很想你。”那一刻心暖暖的,原来这就是家的感觉,有人惦记的城市,才是家乡。所以,后来尽管我依然难过、迷茫,可是我知道不能丢掉坚强。回到原来的城市继续找工作,现在工作很顺心,老板人很好,也遇到了喜欢的人。经过这些事我觉得人是需要一个低谷期去沉淀自己的,那段时间我要谢谢家人和朋友的鼓励。人的一生会遇见很多好的人,但更重要的还是要遇到更好的自己,因为在无数个日子,不论顺境逆境都是这个自己在陪着自己。收获一个强大的自己,最重要。最后,我想谢谢我自己,在绝望的时候、在痛苦时候、在难过时候,我都没有放弃自己。嘿嘿,我的文笔不咋的,但还是有个上报纸的愿望,梦想总是要有的,万一实现了呢?

会得到上苍的祝福

“我现在跟你说话,是我的精神在同你的精神谈话;就像两个都经过了坟墓,我们站在上帝脚跟前是平等的,——因为我们是平等的!”

十一(男)

你看那从天降下的哈达

……

我最艰难的时候在2009年,那年我30岁,自己贷款买了42平方米的房子,欠了四万元外债,等到我住进去时兜里只剩下八块钱了。没多久,我突然接到电话说我爸在家干活时右手手指切掉三个,当时我真的欲哭无泪,有多难只有自己知道。后来是我身边的一个朋友默默地帮了我太多太多,从经济上到精神上,是他让我看见了希望。那段时间也是我人生的转折点,现在我真的很好,谢谢曾经帮过我的朋友,爱你们。

正从三干米高空落下

这些经典的语句,总是在不经意间,浮现在我们的脑海中,也在那一刻,点燃我们的精神,改变着我们的人生。

背影(男)

那每一滴水花

我们如今能熟知这些句子,离不开一个群体的坚守。

我是一个经历坎坷的80后,换过三十几个工作,每个地方都有不一样的收获。说到艰难时候的故事,我想起十几年前在公交车上发生的一幕。虽然事情不算大,但在人困难的时候一点关心、一件小事都会刻骨铭心。那天早上我坐公交车去面试,本来心里就很紧张,那时我的钱都花光了,这份工作要是应聘不上我真不知道该怎么办好了。因为没钱,我只带了一去一返两元钱路费,去的时候交了一元,下车后走了很远的路终于到了面试地点。当面试结束后,我再次坐上了公交车,因为是郊线,加上来的时候我又走出了很远,一元钱的车费就不够了,需要1.5元。上车时我听到司机说1.5元,顿时脸都红了,因为我只有一元钱。没办法我硬着头皮跟司机说:“你看看我这一元钱能坐到哪站我就在哪站下车。”一路上司机也没有叫我,我直接坐到了我的目的地。下车的那一刻我感觉到了人与人之间的温暖,虽然这对他也许是小事,但对我来说变成了奋进的动力。陌生人都能如此互相关照,我还有什么理由不努力过好自己的生活呢?愿帮过别人的好人一生平安。

就像是吉祥的话语

这是一群可爱的人。

A红叶(女)

不断地亲吻着山涯和大地

通过他们,我们遇见了安娜,遇见了简・爱,遇见了郝思嘉;

最难时帮我最多的是父母。我今年30多岁了,在我23岁的时候和前夫离婚,我想把故事说出来,也给那些急着结婚不慎重思考的人提个醒。

这条飞泻的瀑布

也是他们,带我们去往大海,与自然搏斗,又满怀好奇心,踏上历险之路。

我21岁时经人介绍认识了比我大7岁的前夫,我很喜欢他的高大帅气,可是父母并不同意,因为他们听说他人品不好、为人好色。那时我什么都听不进去,我甚至会为他和父母生气、吵架。后来我执意和他结了婚。为了和父母赌气,我连娘家都不回,当时我妈担心我,哭得稀里哗啦。现在想想父母的话多么重要,可我一句都听不进去。果然婚后他的自私花心全都展露出来,在我们儿子2岁的时候他跑去我娘家和我打架,抢走了儿子,就这样我离婚了。在儿子被抢走的时候,我的心是死的,那段时间是我人生最痛苦的一段。没想到在我最伤心无助的时候,父母给了我包容,接纳了那时倔强的我。我无地自容,又感动到无以复加。他们没有指责我当初不听话,只是告诉我:“回家吧,爸妈在等着你。”以前我不好意思说出口,现在我也想借此机会和他们说一声:“爸妈,对不起,我爱你们。”

虽然并不宽阔大气

——他们是一代代坚守着的文学译者。

谷沛霖(女)

却秀美如仙女的长发

“生命始于90岁”

我是做服装生意的,我最难的一次是我去广州和一个品牌谈合作。当时没多想就签了合同,交了货款就满心欢喜地回来装修门店。所有的准备工作都做好了,可等我收到货打开一看发现上当了,发来的货和我在公司看的大不一样。我和公司沟通,结果他们百般推诿。我非常气愤,当时的钱全压在货上了,日子特别难。我该怎么办?异地打官司打不起,我还咽不下这口气。在这个时刻,最让我欣慰的是老公没有埋怨我,反而安慰我。后来我冷静思考,这样的骗局一定不止我一人上当,我要去公司找他们,给骗子曝光。可我一个人去力量太小,我和家人说了我的计划,我姐二话没说就陪我去公司了。为啥我没让我老公陪我去?因为我怕男人冲动会打起来。到了那边后我和家人一起经历了很多曲折,具体就不细说了,总之最后如我所愿,讨回了公道。经过这次的事,我体会到在我遇到困难时,亲人的力量无限大,真是由衷地感激我的家人,有你们做我坚强的后盾,我骄傲。

怪不得白杨仙子

2018年,著名翻译家杨苡正式迈入百岁老人(虚岁)的行列。

白水(男)

十分衷情这个山岭

图片 3

活到这么大我最绝望的时候就是五年前,自己做生意把家当都赔光了。那时候为了还钱我和妻子把房子都卖了,租住在一间小小的出租屋里,还欠着很多外债。我觉得自己对不起妻子、对不起父母,每天压力大到无法睡着,头发一把一把地掉,站在窗口就会想,能跳下去多好。我朋友和我说过,这要是换成别的女人,也许早就离婚了,可是我妻子一路对我不离不弃,和我一起打工还债,从摆地摊开始,什么都做过。可怜她在家也是独生女,如果不是跟了我,她不会吃这个苦。到后来我们终于一起努力还上了外债,今年也付了新房子的首付,日子越来越好。在这里我也想和妻子说一声“辛苦了”。我也相信,只要有爱,失去的都会重新回来。

她把自己的爱

杨苡先生

lyli(女)

化成了山水间的灵气

杨苡于上世纪50年代翻译了艾米莉·勃朗特的文学名著《呼啸山庄》,小说的译名便是由她首创。

2000年我身体受伤,大夫告诉我以后不能再从事剧烈运动,我永远告别了最喜欢的太极拳、绳舞、高跟鞋。失去了爱好和健康的身体,我的心理从此受到严重打击。更让我没想到的是,在我养伤期间,丈夫出轨了,然后就是离婚,失去了家庭我的精神世界崩塌了。

让这片大地

(点击图片即可购买)

从此我失去了自信,工作也不在状态,曾多次有自杀的想法,但想到我的责任没有完成,我不能给家人留下痛苦,于是我开始积极地自救。我意识到自己也许是得抑郁症了,我主动去医院检查,果然是。在治疗期间,我忍受着周围人尤其是同事的不理解,我真心希望他们能帮我一把,帮我度过这个困难期,但是没有人。于是我学会了靠自己自己宽慰自己,自己给自己加油,自己给自己动力。现在我也慢慢好起来了,你看,其实很多事我自己也可以做到的。我现在明白了,自己,才是陪伴我最长久的那个人。

像个世外仙境

《呼啸山庄》

红楼飞雪(女)

静静地散发出

作者:(英国)艾米莉·勃朗特

2016年5月,我苦心经营了16年的家被前夫彻底摧毁了。我们结婚时一无所有,白手起家,我曾那么努力那么认真的生活,到头来还是一场空。这是我人生中最大的一次打击,但我清楚我肩上的责任,我是一个母亲。要说谁支撑着我走过那段时间,是我的儿子。儿子小小年纪,没有因为家庭变故而变得消沉,反而用阳光的心境感染了我。他是个懂事的孩子,一直成绩优异,我最担心离婚影响他的成绩,但他一直名列前茅。现在他还小,也许不懂他给我带来的力量,等他长大了,有一天我会把这段经历重新讲给他听,告诉他,当年是你带妈妈走出来的,你是我的骄傲。返回搜狐,查看更多

淑女般的清雅安逸

译者: 杨苡

责任编辑:

白杨沟

定价:25.00元

来了就想

出版年月:2017年4月

融入这山山水水

ISBN: 978-7-5447-6696-8

就想脱凡去尘

1919年,杨苡出生于天津,家境殷实。杨家学养极深,祖辈中有四位在晚清考上翰林;父亲曾留学日本,任民国时期天津的中国银行行长。杨苡在这样的环境下,
受到了良好的教养与熏陶。

抛开烦燥

三十年代末,战火纷飞时,杨苡去了昆明,就读于西南联大外文系。当时,一部由《呼啸山庄》改编的好莱坞名片《魂归离恨天》,红极一时,令这位女学生如痴如醉。

你用心静听

后来她偶然接触到一本叫Wuthering
Heights
的书,惊讶地发现这竟然就是《魂归离恨天》的原作,便下定决心将它译为中文。

就能感受到大自然特有的

我所住的房子外面本来就是一片荒凉的花园,这时我几乎感到我也是在当年约克郡旷野附近的那所古老的房子里。我嘴里不知不觉的念着Wuthering
Heights……苦苦地想着该怎样确切译出它的意义,又能基本上接近它的读音……
忽然灵感自天而降,我兴奋地写下了‘呼啸山庄’四个大字!

轻松舒爽

——《呼啸山庄》再版后记

就想将此刻的魂灵

年少的教养,偶然的阅读,加上在西南联大学习时养成的“念念有词”的习惯,给了杨苡灵感,让她想出了“呼啸山庄”这个名字。

寄放在这里

活过近一个世纪,杨苡在聊天著文中经常引用《基督山恩仇记》里的结尾,来表述自己对“智慧”的理解:

(原创首发)

人类智慧全部包含在两个词当中:等候与盼望。

正是这种等候与盼望,才会有翻译时Eureka
的时刻!《呼啸山庄》1956年初版,到如今已六十余年。译林版《呼啸山庄》每年加印数次,受到一代又一代读者的欢迎。

责任编辑:王海峰返回搜狐,查看更多

图片 4

责任编辑:

多版《呼啸山庄》书影

译本,看一次要改一次

谈到翻译,杨苡先生仍谨记西南联大的老师潘家洵教授的话:“就是一个人把同样的一本书重译一次,或者甚至于几次,也不是完全没有意思的事情。”

对于《呼啸山庄》,她笑说:“不堪译对,(《呼啸山庄》的译本),看一次要改一次。”

她代表着老一辈翻译家的认真与尽责。

法国文学巨著《追忆似水年华》第三卷的译者潘丽珍老师,对待自己的译文,也是如此。这本《追忆》七卷中最厚的一卷,是由潘丽珍老师从头到尾一人翻译。最初的翻译工作是在1988年,因客观条件的局限,潘老师感到翻译中留下了不少遗憾之处。

退休之后,她利用空闲时间,着手把自己翻译的第三卷,从头到尾、仔仔细细、锱铢必较、吹毛求疵、极其严苛地校对了一遍。

图片 5

潘老师校订《追忆》稿件

为潘丽珍的第三卷译文做校对工作的,是她始终感恩与敬佩的翻译名家许渊冲先生。许渊冲先生是目前中国唯一能在古典诗词和英法韵文之间进行互译的专家,被誉为“诗译英法唯一人”

图片 6

许渊冲先生在《朗读者》节目中

许渊冲先生如今也已年近期颐,但对待翻译,他的年轻心态与治学精神都使人折服。除了《追忆》,他为译林社翻译了经典名著《包法利夫人》。

在他的自传《追忆逝水年华——从西南联大到巴黎大学》中,他几次提到了重译法国名著《包法利夫人》的经历,并毫不避讳地将自己的译文与已有的李健吾译本比对,供后人参阅品评。

图片 7

经典译林版《包法利夫人》

豆瓣评分高达8.6分

翻译是一门需要坚持的艺术

翻译是一门需要坚持的艺术。

俄国伟大的抒情诗人普希金,1830年在笔记中写下这样一句话:“译者是文明的驿马”。

俄语译者刘文飞曾感叹译者这匹“马”的艰辛,“既要有出众的能力还要有忍辱负重的秉性,日复一日的奔波只能换得微薄的粮草,还得时刻提防路途中遍布的坑洼与沼泽”。

这恐怕是所有翻译界人士的心声。能将那些外文词句翻译成最贴合的中文,非一日之功,要的是长年累月的坚持与积累。

著名翻译家及翻译理论家孙致礼是研究简·奥斯丁的权威学者。他在翻译《傲慢与偏见》的过程中,参考作者日记、传记,以及国外学界大量相关论著和注解。译作出版后,于二十年间作了八次修订,译文日臻完美。

(点击图片可购买)

《傲慢与偏见》

作者:【英国】简·奥斯丁

译者:孙致礼

定价:28.00元

出版年月:2017.5

ISBN: 978-7-5447-6698-2

还有《老人与海》《简·爱》的译者黄源深老师,《格列佛游记》《沉默的羔羊》译者杨昊成老师……这些学识渊博、孜孜以求的老一辈翻译家,不断为构筑连接世界的通天塔努力着,并把他们对待翻译的热情与执着传递给新一代的译者,这样文学翻译得以薪火相承。

(点击图片可购买)

经典译林版《格列佛游记》与《简·爱》

在前进的征途中,我已经是“前不见古人”了,但愿:

长江后浪推前浪,一代新人胜旧人。

——许渊冲 《追忆逝水年华——从西南联大到巴黎大学》

翻译家余泽民曾说,在今天,或许文学已不能改变世界,但是可以改变一个人。

在致敬老一辈翻译家的同时,希望新一代译者们能一本一本地翻译下去,让更多的好书影响更多的读者,潜移默化地改变一个个个体的人。

图片 8

参考文章:南方人物周刊|百岁杨苡 “我觉得 《呼啸山庄》比《简·爱》好”

本期互动

你记忆中有哪些最经典的译文语句或片段?或者,你有哪位喜爱的译者呢?

不妨留言与我们分享~

我们将抽取三位小伙伴送上译林名著精选系列图书

本期编辑:西子卡返回搜狐,查看更多

责任编辑:

相关文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

*
*
Website